I. Lewandowska, E. Cyfus, Elementarz gwary warmińskiej. Rodzina, dom i zagroda, LGD "Południowa Warmia", Barczewo 2012, 62 s. (z CD)
Język, którym posługiwali się autochtoni na Warmii
(warm. hizyge - tutejsi), w 2012 roku doczekał się swojego elementarza. Wano wejta. Łuradowoła
by sia moja óma, Warnijko w Nagladach łurodzona, co by ino ziedziała, że je tero
ksiónżka o tym, jak godoć po naszamu*.
Óma móziła po naszamu**, po polsku i
po niemiecku. Jej sześcioro dzieci pamięta warmińską gwarę, w której się wychowywało.
Tym większe było zainteresowanie mojej Mamy,
najmłodszej córki Babci, publikacją I. Lewandowskiej i E. Cyfusa. Książka chibko przywołała wiele wspomnień, jak
to łu noju było***.
Wyrażając ogromne uznanie dla pracy I. Lewandowskiej i E. Cyfusa, podajemy w poniższym komentarzu różnice między wykładnią w "Elementarzu...", a językiem mówionym z okolic Gietrzwałdu. Nie ma ich wiele, ale skoro się pojawiły, wydają się warte odnotowania. Wszistko je fejn, tlo trocha po naszamu było jinaczyj****.
Jest w „Elementarzu”:
|
Łu noju było:
|
łobora (s. 27)
|
łobejście
|
tretka (s. 33)
|
stołek (mały, duży – nie rozróżniano)
|
hoker (s. 43)
|
stołek
|
łórnotle (s. 47, czyli spinki do włosów)
|
szpangi
|
Zachęcamy do lektury "Elementarza...".
Barbara w kooperacji z Mamą Marią
-------------------------
*Ucieszyłaby się moja Babcia, Warmiaczka urodzona w Nagladach, gdyby tylko wiedziała, że teraz jest książka o warmińskiej gwarze.
**Babcia mówiła po warmińsku (...).
*** (...) szybko, (...) u nas było.
****[...]wszystko jest dobrze, tylko trochę [parę słów] po warmińsku było [mówionych] inaczej.
-------------------------
*Ucieszyłaby się moja Babcia, Warmiaczka urodzona w Nagladach, gdyby tylko wiedziała, że teraz jest książka o warmińskiej gwarze.
**Babcia mówiła po warmińsku (...).
*** (...) szybko, (...) u nas było.
****[...]wszystko jest dobrze, tylko trochę [parę słów] po warmińsku było [mówionych] inaczej.
Ładnie to wygląda.
OdpowiedzUsuń